Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris música popular. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris música popular. Mostrar tots els missatges

dilluns, 2 de gener del 2017

NYACRES PEL 35è ANIVERSARI DE L'ESCOLA PÚBLICA SPLAI

pel  35è ANIVERSARI de
L'ESCOLA PÚBLICA SPLAI

Mireu i escolteu!
Que bé que les van interpretar aquests nens i nenes
 de Cicle Mitjà i Cicle Superior.
Bravo!!!

Aquest curs és especial
em sembla que ja ho sabeu
l’escola farà trenta anys (bis)
i junts ho celebrarem.

Tralaralala, larala, lala
Tralaralala, larala, la
Tralaralala, larala, lala
Tralaralala, larala, la.

L’edifici on estem ara
fa 30 anys van construir
aquí on ara el veieu (bis)
al 1986.

L’Escola pública Splai
encara té cinc anys més.
Abans d’estrenar edifici (bis)
al carrer Deià va ser.

Són 35 anys d’història
molta gent ha anat passant
I els que estem ara i aquí (bis)
ho volíem recordar.

Moltes coses han canviat
no ens ho podreu negar
si ens posem a cavil·lar (bis)
ho podríem relatar.

Jocs Florals sempre s’han fet
però abans eren de gala.
Noies i nois de vuité (bis)
de blanc i smoking anaven.


7è i 8è eren cursos
que a l’escola s’ensenyaven
A l’Insti van ser la ESO (bis)
Aules lliures ens quedaren.

Una aula d’anglès
i una de música férem.
Visca! Visca! Ui que bé! (bis)
I més amples estiguèrem.

Tres ordinadors havia
a l'inici, ara cinquanta,
webs, blocs, PDIs i xarxa (bis).
Les modernitats no espanten.


Mestres i nens van canviant
però l’essència no canvia. L'escola és familiar (bis),
estem amb bona companyia.


dijous, 13 d’octubre del 2016

Què són les NYACRES?

Les nyacres són cants que s’improvisen 
amb una melodia concreta. 
Provenen dels pobles mariners de l’Empordà


Cada estrofa té quatre versos. 
El 2n i el 4t rimen.
 El tercer vers es repetit pel públic.

La tornada també és repetida pels assistents.






Es fan concursos, duels, exhibicions..
per veure qui improvisa les estrofa més divertida.

A l'Escola cantarem....
Nyacres pel 35è aniversari de l'Escola Splai
(Hem fet una mica de trampa, no les improvisarem,
 ens les hem inventat abans)

dissabte, 12 de març del 2016

Ummi (Marroc)

أمّي

Ummi és una dolça cançó marroquina
que significa Mare meva.

ESCOLTA-LA






Mare, mare, que preciosa!
Canta, canta, no t’oblido!
Digues, digues, que dolça!
Jo t’estimo, jo t’estimo!
Jo t’estimo, jo t’estimo!



Choguí (Argentina, Uruguay, Veneçuela..)




Cuenta la leyenda que en un árbol
se encontraba encaramado un indiecito guaraní,
que sobresaltado por un grito de su madre
perdió apoyo, y cayendo se murió.
Y que entre los brazos maternales
por extraño sortilegio en chogüí se convirtió.

Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí,
que lindo es, que lindo va
cantando así volando se alejó.
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí,
que lindo es, que lindo va
perdiéndose en cielo guaraní.

Y desde aquel día se recuerda al indiecito
cuando se oye como un eco a los chogüí,
ese canto alegre y bullanguero
del gracioso naranjero que repica en su cantar.
Salta y picotea las naranjas
que es su fruta preferida, repitiendo sin cesar.


Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí,
que lindo es, que lindo va
cantando así volando se alejó.
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí,
que lindo es, que lindo va
perdiéndose en cielo guaraní.



VERSIONS INSTRUMENTALS






Una trista llegenda 



Plovi, plovi (Croàcia)

Plovi, plovi és una cançó de Croàcia que significa Navega, navega.

Aquesta és la seva traducció.

La barca està navegant, el mar és profund.
Anka, dolça Anka, el meu cor i la meva ànima.
La barca està navegant, Anka va dins la barca.
Els seus ulls són tan profunds com el mar.






Poco a poco (Perú)


Poco, poco a poco me has querido
Poco a poco me has amado, 
Al final todo ha cambiado 
Morenita de mi amor.

Poco, poco a poco me has querido, 
Poco a poco me has amado, 
Al final todo ha cambiado 
Morenita de mi amor 


Nunca digas que no, vidita 

Nunca digas jamás, negrita. 
Son cosas del amor, vidita 
Cosas del corazón. 


Canción y huayno para cantar, 
Canción y cumbia para bailar.



(en La m)



dimarts, 8 de març del 2016

Kaqavik (Armènia)

Կաքավիկ


Kaqavik és una paraula armènia que significa perdiu.

I així es diu la cançó armènia que ara us presento.
La va composar Komitas Vardapet  un músic que va recórrer Armènia de poble en poble enregistrant i recopilant  cançons populars.

Clica aquí 














(Pronunciació)

Arev batsvets toukh amperen
Kakav trav kanach saren
Kanach saren sari tseren
Barev berav tsaghikneren

(Coro)
Sirunik, sirunik, 
sirunik Nakhshun kakavik
Sirunik, sirunik, 
sirunik Nakhshun kakavik

Ko bun hjusats tsaghiknerov
Shushan, nargiz, nunufarov
Ko tegh ltsvats tsogh u shaghov
Knes, kelnes erg u taghov

(Coro)

Ko thev papuk u khatutik
Psti ktuts, karmir totik,
Karmir-karmir totiknerov,
Kshororas jutiknerov.

(Coro)

Erb kgangnes mamrot karin,
Saghmos kases tsaghiknerin,
Sarer dzorer zvart kanes,
Dardi tsoven sirts khanes.

(Coro)








Escatumbararibé (Brasil)

Estacumbararibé és un joc musical arrelat al Brasil.
M'encanta, veure el domini del "ritme"que comporta.
He trobat unes quantes adreces al Youtube i m'he posat a practicar.



INSTRUCCIONS
COCA, XOCOLATA, COCA, PA

1-2= Picar dos cops el got contra la taula amb la mà dreta (co-ca)
3= Picar un cop les dues mans  (xo-)
4= Agafar el got amb la mà dreta girada (co-)
5= Passar el got a  la mà esquerra (la-)
6= Picar amb la mà dreta sobre la taula  (ta.)
7= Picar amb la mà esquerra amb el got (co-)
8= Passar-lo i agafar-lo amb la mà dreta  (ca.)

9= Picar un cop el got contra la taula amb la mà dreta deixant-lo davant del company/a que tens a la teva dreta  (pa)

A mi ara ja em surt. I a tu? ( He de reconèixer que em va costar una mica).
Encara no ho has provat?

Obre aquest document. Trobaràs la partitura i la lletra de la cançó.
Escatumbararibê

Ah! A més d'aquest joc de percussió, a Brasil,  en tenen d'altres que també fan amb llaunes. Allà en diuen Percussão com Latinha o Batuque da lata

- Escravos de Jó
( juguen grans , menuts, dibuixos animats , en anglès, )

- Fome come( te l'ensenya una nena, te l'ensenya un senyor, van molt ràpid, és una cançó)

Tothom s'ho passa superbé. Vols jugar tu també?




.

dilluns, 7 de març del 2016

Hei, io, io (Taiwan)


Hei, io, io és una bonica cançó popular de Taiwan, 
l'illa més gran de la República de la Xina.

A mi m'ha agradat molt i us la vull ensenyar. 
Escolta la cançó, canta-la  i toca-la amb algun instrument melòdic.





I quan ja te la sàpigues... 
A veure si la saps ballar així...




O així




O així







Kokoleoko (Ghana)

Una bonica cançó popular africana que diu


Kokoleoko, mama, kokoleoko 
Kokoleoko, mama, koleoko 

Aba, mama, aba,
aba, mama, koleoko

T

El que diu la cançó és : 

El gall canta, mama, ens hem de llevar, mama, el gall canta






Llegeix la partitura

Juga amb les seves notes




dimarts, 17 de febrer del 2015

El Modernisme musical a Catalunya

El Modernisme va ser un moviment cultural produït a Occident 
a la fi del segle XIX i al començament del segle XX. 
El modernisme es coneix en altres països com a :
Art Nouveau (a França i a Bèlgica),
Modern Style (a Anglaterra), 
Tiffany (als EUA), 
Jugendstil (a Alemanya),
Sezessionstil o Wiener Sezession (a Àustria),
 Stile '900, Floreale o Liberty (a Itàlia).


A Catalunya va ser un moviment nacionalista, polític i cultural 
que volia transformar la societat.
  Es va desenvolupar a Catalunya, i de forma especial a Barcelona, 
al llarg d'uns 30 anys, entre aproximadament 1885 i 1920.

(Extret de Wiquipèdia)


Igual que en les altres arts, el Modernisme es manifesta en la música
per la llibertat que aporta a la creació artística, 
buscant l'autenticitat per sobre de la bellesa.

A Catalunya, els músics que segueixen aquesta tendència
 interessen extraordinàriament per la música popular i folklòrica.


Isaac Albéniz

 


Enric Granados

Valses poeticos
    




 Enric Morera
  

   La Santa Espina (sardana)




El repertori coral s’amplia
 amb harmonitzacions
 de cançons populars catalanes.

 Lluís Millet  funda amb  Amadeo Vives
l’Orfeó Català el 1891. 





Els socis d'aquesta entitat es construeixen
 el seu propi auditori:
Edu3.cat



A Catalunya en particular, trobem un altre factor distintiu :
 el sentiment nacionalista de les composicions. 
Així destaquen entre d’altres: 

L’himne patriòtic "El cant de la Senyera" 
de Lluís Millet , amb lletra del poeta Joan Maragall.
La Sardana “L’Empordà “ d’Enric Morera i lletra de Joan Maragall
Versió per a cobla
Arriben els primers discos enregistrats i les gramoles.
 Difonen arreu del món les melodies de sempre i les noves.
A principis del segle XX, Barcelona s'omple de música.  Es posa de moda el cuplet, un génere musical que ve de París.  Els cuplet, són cançons alegres que tenen  lletres atrevides i amb doble sentit  S'interpreten en els teatres de varietats, la majoria en l'Avinguda del Paral·lel de Barcelona. També s'escolten cançons de moda en les pianoles que hi ha pel carrer.
De la tonada d'aquest cuplet, Enric Morera en va fer una sardana
Neix tota una generació nova de creadors i d'amants de la cançó i del ball. És l'epoca daurada del cuplet i de les sardanes.
També és molt important la influència de l’obra de Wagner a Catalunya,
 fins al punt de que Barcelona es considerava 
una de les ciutats més "wagnerianes" del mon.

A Catalunya, el Modernisme va ser una de les èpoques musicals més esplendoroses.

divendres, 9 de maig del 2014

Ballem "La masovera"

Els nens i nenes de 1r van cantar La Masovera en el Concert de Primavera 2014 .

Ara també us volem ensenyar com la ballem.
Potser no la fem perfecta però ens ho passem :
MOLT BÉ !!






dimarts, 25 de febrer del 2014

Mary had a Little Lamb

Mary had a Little Lamb és una cançó popular anglesa coneguda arreu del món.




Explica que una nena va portar un xai a l'escola i va organitzar un bon xivarri.

Llegeix!   Escolta-la !! i Apren-la!!



Mira el video










dilluns, 27 de gener del 2014

Cançons amb mentides


LA CANÇÓ DE LES MENTIDES

En aquesta cançó popular catalana no hi ha una sola frase que no sigui mentida.

Hi ha  diverses versions d'aquesta cançó popular.
La lletra no varia gaire d'una a una altra versió.
El que canvia són les melodies.

Aquí  tens unes quantes versions. Escolta-les

- Aquesta versió moderna és la que ballen aquest curs els nens i nenes de 2n



- Aquesta és una versió més tradicional


- Aquesta és una altra versió amb un acompanyament de guitarra molt bonic


- la versió del grup ARA VE DE BO


VAMOS A CONTAR MENTIRAS

Aquesta és una cançó plena de mentides en castellà.
Escolta-la.